# Нора Галь: Слово живое и мертвое
Peter(syscall,1) — All
2017-07-09 20:54:24


По наводке true-grue
Нора Галь: Слово живое и мертвое.
http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html
Думаю, полезно в том числе и для написания игр в INSTEAD :)

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Anotheroneuser(syscall,27) — Peter
2018-08-22 22:14:33


Пока прочитал её наполовину.

Очень солидно, что скажешь. Единственно, чем дальше прочитываю, тем явнее перед глазами встаёт картина: автор перебирает неудачные переводы и трясёт за грудки чучела переводчиков (их самих уж давным-давно нет). Очень методично вдалбливает примеры того, как не надо и как надо бы.
Это впечатляет. И начинаешь следить за собой, даже не являясь переводчиком :) Работать над своими, даже самыми короткими, фразами.

Печально, что всё, от чего она предостерегала, у нас сейчас цветёт буйным цветом.
Канцеляризмов до жопы, англицизмов и американизмов жуть сколько. Чинуши ни капли не стесняются пихать американизмы прямо в федеральные законы и даже Кодексы.

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
lnp3(syscall,35) — Anotheroneuser
2018-08-25 12:46:45


> Пока прочитал её наполовину. Очень солидно, что скажешь.

Это чудесная книга, читается на одном дыхании, в своё время получил большое удовольствие. Если вас занимает подобное чтиво, советую ещё две уникальные книги: "Высокое искусство" Корнея Чуковского и "Магия слова. Диалог о языке и языках." Дмитрия Петрова. Обе написаны живо и увлекательно, соскучиться невозможно. Начинающему автору дадут очень много.
Вот ещё увидел у себя забавную книжку: "Как писать книги" Стивена Кинга". Никаких ужасов, только простая и занимательная история о том, как человек пришёл к литературе. Начинающего очень даже вдохновит.

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Anotheroneuser(syscall,27) — lnp3
2018-08-26 10:47:57


Благодарю! С Чуковского начну.

> Если вас занимает подобное чтиво

Сказать по правде, меня занимает возможность хоть немного исправить свой не особенно прямой и подубитый канцеляритом слог... Не знаю, на сколько это получится. Все возможности сделать это сводятся к чтению.

А что ещё делать? ))

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
true-grue(syscall,24) — lnp3
2018-08-27 15:33:06


Особенно отмечу вещь Кинга. Там есть довольно глубокие рассуждения на тему нюансов литературного творчества. Меня убедили познакомиться с этой книгой слова нашего замечательного писателя Крапивина, который с уважением о ней отозвался. К слову сказать, лекции по писательскому мастерству самого Крапивина существуют и доступны в видеоформате.

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Anotheroneuser(syscall,27) — lnp3
2018-08-31 20:41:28


> "Как писать книги" Стивена Кинга"

Зачем, блин, ты мне это порекомендовал?! )))

> Никаких ужасов, только простая и занимательная история

Я бы не был так уверен... Дочитал до Эйлы-Бэйлы

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
lnp3(syscall,35) — Anotheroneuser
2018-09-01 07:36:58


> Дочитал до Эйлы-Бэйлы
Очень ярко нарисована эта милая девушка)) Пробирает от подробностей;) Не советую на этом останавливаться, книга действительно достойная. Помогает понять внутренний мир незаурядного литератора.

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Anotheroneuser(syscall,27) — lnp3
2018-09-01 10:40:18


Да, там дальше весьма здорово.
Не раз замечал, что американцам удаётся писать как-то легко. Хотя, возможно, они здесь не при чём, а всё дело в наших переводчиках..

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
lnp3(syscall,35) — Anotheroneuser
2018-09-01 11:07:43


> Не раз замечал, что американцам удаётся писать как-то легко.
Не американцам удаётся писать легко, а всем, кто просто садится и пишет в любом углу, на любом пеньке, если есть, что написать. Я знаю это состояние: уносит далеко и не отпускает, пока не выложишь всё на бумагу. Кругом всё горит, рушится, а ты ощущаешь запах невиданных плодов и ветер странствий, и чёрт тебя не может прогнать от недописанного. Потом встаёшь, очумело вертишь башкой, с трудом узнавая своих, и спрашиваешь: "я тут не того, не сильно накосячил?" Стоишь и с усилием соображаешь, где химера, тут или там.

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Peter(syscall,1) — Anotheroneuser
2018-09-01 15:50:31


Anotheroneuser> Да, там дальше весьма здорово.
Anotheroneuser> Не раз замечал, что американцам удаётся писать как-то легко. Хотя, возможно, они здесь не при чём, а всё дело в наших переводчиках..

Тоже прочитал книжку Кинга. Понравилась. Главное -- она вдохновляет.

p.s. Фанатом Кинга не являюсь. Читал только Талисман, Лангольеры и что-то ещё, что забыл...

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Anotheroneuser(syscall,27) — Peter
2018-09-01 18:37:19


> Фанатом Кинга не являюсь
Я тоже. Просто иду по хорошей рекомендации.

> она вдохновляет
Кинг запросто пишет о своих взлётах и падениях. Мне хочется верить, что он сделал бы то же самое, приди ему эта идея в начале творческого пути. Хотя, вряд ли ) С самого начала он надеялся заработать на этом деньги.

# Re: Нора Галь: Слово живое и мертвое
Anotheroneuser(syscall,27) — lnp3
2018-09-01 18:45:23


Очень хорошее наблюдение.

Пока не настолько погружаюсь в сие дело, но замечаю, что это возможно.
Желаю нам всем вдохновения, муз (муз помузястее, конечно) и тому подобного.

> пишет в любом углу, на любом пеньке
Есть некоторые идеи по облегчению этой нелёгкой задачи. Чтобы не отвлекала больная спина, отваливающиеся предплечья и кривая шея.